Saturday morning

with No Comments

No sábado de manhã quando acordei estava tudo branco na rua e estava a nevar em força.
Motivos mais do que suficientes para me fazerem tomar o pequeno-almoço rapidamente, vestir-me convenientemente, pegar no material fotográfico e ir para a rua.
Nem é preciso perguntarem!

Quando cheguei à porta do prédio, era este o cenário:

Saturday morning when I woke up everything was white on the street and it was snowing a lot.
Reasons more than enough to make me eat breakfast quickly, dress me up properly, pick up the photographic material, and go to the street.
You don't even have to ask!

When I got to the door of the building, this was the scenario:

Fui a pé até ao Tramway e apanhei-o até ao parque mais conhecido (e maior) da cidade, o parque Paul Mistral.

O cenário era este:

I went by foot until Tramway and picked it up to the city's best-known (and largest) park, Paul Mistral Park.

The scenario was this one:

Creio que os Grenoblenses ainda têm que apurar a técnica de construir bonecos de neve, mas apesar de as temperaturas estarem abaixo de zero, a cidade faz a sua vidinha normal.
Saí do parque e fui a pé até ao centro da cidade onde tudo decorria normalmente: os mercados diários/semanais, as lojas, os cafés/restaurantes, novos e graúdos a pé ou de bicicleta, etc.
É disto que eu gosto nos Franceses: não é por estarem a cair uns flocos de neve que temos que ficar em casa fechados!
No próximo fim-de-semana espero ir explorar as montanhas!

I think that people of Grenoble still have to learn the technique of building snowmen, but even though the temperatures are below freezing, the city does its normal life.
I left the park and walked to the of city center where everything was going on: the daily/weekly markets, the shops, the cafes/restaurants, new and "old" people by foot or by bicycle, etc.
This is what I like about the French people: it's not because they are falling snowflakes that we have to stay home!
Next weekend I hope to go explore the mountains!

Leave a Reply