London by Day

with 1 Comment
Como já tinha referido neste post, Londres é a cidade para todos os gostos.
Na metrópole podemos encontrar todos os tipos de locais a visitar e todo o tipo de atividades.
4 dias não é suficiente para visitar tudo, pelo que a minha sugestão para viagens de curta duração é optar.
Neste caso, ou se opta por visitar as ruas da cidade de uma ponta à outra, ou se opta pelos museus, basílicas/catedrais, lojas, etc.
Nós visitámos 2 ou 3 locais muito específicos que já levávamos planeados, ou porque eu ou ele queríamos mesmo visitar.
Fora isso decidimos parmilhar a cidade no exterior.
Para isso é preciso ir preparado mentalmente para caminhar.... m-u-i-t-o.
Quando fomos eu já estava no 3º mês de gravidez e ia um bocado apreensiva pois não sabia como iria reagir ao cansaço.
Já íamos preparados para a possibilidade de não ter pedalada para tudo.
Na verdade senti um graaaaande cansaço durante umas 2-3 horas numa das tardes que entretanto passou, e senti-me muito bem durante o resto da viagem.
Numa das manhãs acordámos às 6h30m, e às 8hrs já estávamos a deixar o apartamento para começar a caminhada do dia.
 
A cidade é, no geral, muito bonita. Tem a sua arquitetura muito típica, é mega limpa e organizada, apesar de haver algumas zonas em obras.
As I had already mentioned in this post, London is the city for all likes.
In the metropole we can find all kinds of places to visit and all kinds of activities.
4 days is not enough to visit everything, so my suggestion for short trips is to opt for.
In this case, we should choose to visit the streets of the city, or the museums, basilicas/cathedrals, shops, etc.
We visited 2 or 3 very specific places we had planned, because me or he really wanted to visit..
After that we decided to walk through the city.
For this you have to be mentally prepared to walk.... a lot!
When we went there I was already in the third month of pregnancy and I was a bit apprehensive because I didn't know how I would react to tiredness.
We were prepared for the possibility to be not able to do everything.
I really felt a lot of fatigue for about 2-3 hours on one of the afternoons that passed, and I felt really good for the rest of the trip.
One morning we woke up at 6:30 am, and at 8:00 we were leaving the apartment to start the day's walk.
The city is, in general, very beautiful. It has a very typical architecture, is mega clean and organized, although there are some areas under construction.

 

Sim... por dois momentos íamos na conversa, distraídos e íamos sendo atropelados!
É mesmo necessário ter muita atenção!
Yes ... for two moments we were talking, distracted and we were getting run over!
You really need to be very careful!
Eu tinha um chá marcado com a rainha, mas como as pessoas estavam cheias de inveja e também queriam, acabámos por não entrar para evitar invasões!
Ainda passámos pela loja, mas só mesmo para ver....
Visitámos também o palácio de Kensington onde os principes moram e onde está o memorial da princesa Diana, mas no primeiro caso não são permitidas fotografias e no segundo já era noite cerrada e não deu para ver nada.
I had a tea planned with the queen,
but the people were full of envy and also wanted, we decided not entering to avoid invasions!
We still went to the store, but only to see....
We also visited the Kensington palace where the princes live and where the memorial of Diana is,
but in the first case photos are not allowed and in the second it was already night and we couldn't see anything.
Atravessámos a London bridge que está em obras, pelo que durante o dia não tem uma aparência muito interessante (apenas a paisagem para a cidade) e vimos a Tower of London por fora.
We crossed the London bridge which is under construction,
so during the day it doesn't look very interesting (just the landscape to the city)
and we saw the Tower of London from the outside.
Uma das zonas da cidade também muito interessante é a Portobello Road, uma rua no bairro de Notting Hill.
Há lojas em cada porta e... lembram-se do filme??
No final da rua encontramos o Portobello Road Market, um dos mercados de rua mais conhecidos e frequentados de Londres, famoso pelas roupas em segunda mão e antiguidades.
One of the areas of the city also very interesting is the Portobello Road, a street in the neighborhood of Notting Hill.
There are shops on every door and... do you remember the movie ??
At the end of the street we find the Portobello Road Market,
one of London's best-known and frequented street markets, famous for second-hand clothes and antiques.
O metro de Londres (The Underground) e os seus túneis também são muito conhecidos pela sua extensão e antiguidade.
É antigo mas está bem conservado.
É também conhecido por "the Tube", um termo mais recente devido à forma dos túneis do metro, em forma de tubo.
The London underground (The Underground) and its tunnels are also well known for their length and antiquity.
It's old but well conserved.
It's also known as "the Tube", a more recent term due to the shape of tube tunnels.
Um dos locais que ele já tinha planeado visitar, fica na residência 221b de Baker Street.
Nada mais nada menos que a casa do Sherlock Holmes.
Como a fila para entrar na residência não tinha fim, não visitámos a residência/museu.
Ficámos-nos pela loja e fachada.
Um dia que voltemos a Londres para visitarmos os interiores da cidade, com certeza que visitaremos a residência.
One of the places he had planned to visit, is situated at 221b Baker Street: the home of Sherlock Holmes.
As the queue to enter the residence had no end, we didn't visited the residence/museum.
We stopped by the shop and front.
One day that we return to London to visit the inside of the city, we will certainly visit the residence.
Por último, a parte que mais gostei em Londres: os jardins.
Há jardins que nunca mais acabam, por todo o lado.
Pessoas a praticar desporto, a passear, a passear com os cães ou simplesmente a desfrutar destes espaços. Do melhor!
Como fomos em pleno Outono, fomos presenteados com as cores típicas desta estação.

 

Finally, the part I most enjoyed in London: the gardens.
There are gardens that never end, everywhere.
People doing sports, walking, walking with the dogs or just enjoying these places. The best!
As we were in the middle of autumn, we were presented with the typical colors of this season.
Visitem Londres.
Vale mesmo a pena.
Para mim, a melhor cidade europeia que já visitei.
Visit London.
For me, the best European city I have ever visited.

One Response

  1. Anonymous
    | Reply

    Boa reportagem. Parabéns.

Leave a Reply